Gracias a Cargad por su maravilloso articulo sobre las erratas que podemos encontrar en el nuevo reglamento de Warhammer 40000 y en los FAQs que han sacado para él. No se quienes son los traductores de GW, pero creo que deberian darles una buena patada y contratar a otros ahora que en España por desgracia tenemos gente para elegir en la cola del paro. Como ocurre con todo producto de GW, errores al traducir. Si alguna vez sacan algun libro sin ninguno de estos errores, sera que el fin del mundo esta muy cerca…. Bueno señores de la guerra aqui estan estos errores y repasarlos bien porque por lo que he visto (por encima), alguno son importantes….
ARTICULO COPIADO DE CARGAD (cuando algo es bueno no ahi porque modificarlo).
Fieles a su tradición, Games Workshop nos ha dejado el agradable pasatiempo de “Encuentra las erratas en el manual” al que ya estamos acostumbrados. Algunas erratas de traducción y algunos “descuidos”. Todo lo hemos sacado de aquí: http://www.terrasomnia.com/
- Página 33, Acribillar: Sustituir “… contra unidades de Artillería, Caballería, Motos, Caballería, Infantería y Criaturas monstruosas…” por “… contra unidades de Artillería, Bestias, Caballería, Motos, Infantería y Criaturas monstruosas…”
- Página 39, Sistema trazador: Sustituir “Los proyectiles disparados…” por “Los misiles disparados…”.
- Página 40, Implacabe: Sustituir “También se les permite cargar en el mismo turno en el que disparan armas Pesadas, de Artillería, de Disparo rápido o de salvas.” por “También se les permite cargar en el mismo turno en el que disparan armas Pesadas, de Artillería, de Fuego rápido o de salvas.”
- Página 41, Jinete experto: Sustituir “…superará automáticamente los chequeos de Terreno Difícil…” por “…superará automáticamente los chequeos de Terreno Peligroso…”.
- Página 41, Lento y sistemático: Sustituir “También podrá cargar en el mismo turno que disparó sus armas Pesadas, de Artillería, de Disparo rápido o de salvas.” por “También podrá cargar en el mismo turno que disparó sus armas Pesadas, de Artillería, de Fuego rápido o de salvas.”.
- Página 49, Chequeo de Derribo: Tercer párrafo, sustituir “… sufrirá una única Herida de Fuerza 9…” por “… sufrirá un único impacto de Fuerza 9…”.
- Página 76, Turnos subsiguientes: Sustituir “Si un vehículo ha sido asaltado (y ha sobrevivido) no se moverá en su fase de Movimiento subsiguiente. Las miniaturas enemigas seguirán en contacto con él durante su fase de Disparo y Asalto” por “Si un vehículo es asaltado (y sobrevive) y no se mueve en su fase de Movimiento siguiente, las miniaturas enemigas seguirán en contacto con él su fase de Disparo y Asalto”.
- Página 79, Restricciones al desembarco: Sustituir “… no podrán declarar una carga en la fase de Asalto subsiguiente.” por “… no podrán declarar una carga en su fase de Asalto subsiguiente.”.
- Página 80, Transporte aéreo: Sustituir “Los Voladores podrán empezar el juego como Reservas…” por “Los Voladores deberán empezar el juego como Reservas…”
- Página 81, Acelerar y A Toda Velocidad: Sustituir “Un Volador que Acelere deberá mover…” por “Un Volador Acelerado que mueva A Toda Velocidad deberá mover…”.
- Página 84, MOVER A LOS ANDADORES dice: “Si los andadores fallan un chequeo de Terreno Difícil quedan inmovilizados.” Debería poner “Terreno Peligroso”.
- Página 95, Bajar de un salto: Sustituir ” … lo mismo que un chequeo por Terreno difícil con un penalizador de -1…” por “… lo mismo que un chequeo por Terreno peligroso con un penalizador de -1…”.
- Página 99, Unidades de salto, unidades A reacción, Motos a Reacción y Gravíticos: Sustituir “… deberán llevar a cabo un chequeo de Terreno difícil de manera normal.” por “… deberán llevar a cabo un chequeo de Terreno peligroso de manera normal.”
- Página 110, Partidas grandes: Sustituir “…una partida de más de 2.000 puntos…” por “..una partida de 2.000 puntos o más…”.
- Página 414, segunda tabla de armas: Sustituir “Cayado psíquico” por “Bastón psíquico”.
- Página 412, Codex: Eldars – Vehículos: Night Spinner no es un vehículo de transporte.
- Página 419-423, Disciplinas Psíquicas: Sustituir “PA” por “FP” en los perfiles de los poderes psíquicos correspondientes.
- Página 423, Invisibilidad: Sustituir las dos últimas frases por “Las miniaturas que ataquen a (o sean atacadas por) miniaturas invisibles en combate cuerpo a cuerpo contarán como si tuvieran Habilidad de Armas 1. Los golpes hechos por, o contra, miniaturas no invisibles en el mismo combate se resolverán de forma normal.”
- Faqs, página 1, Poderes psíquicos: Sustituir “Un Bibliotecario de los Caballeros Grises… de las disciplinas de Biomancia, Adivinación, Telepatía o Telequinesis…” por “Un Bibliotecario de los Caballeros Grises … de las disciplinas de Adivinación, Piromancia o Telequinesis…”.
- Página 73, Regalos Demoníacos, Vuelo demoníaco: Reemplaza esta entrada por “Las criaturas monstruosas con Vuelo Demoníaco, son Criaturas monstruosas voladoras”
- Faqs, página 1, Íncubos, Espadones compuestos: Sustituir el perfil Encajados por el siguiente: Alcance – / Fuerza +2 / FP 2 / Tipo: Combate, A dos manos
- Faqs, página 2: Sustituir “P. ¿Los personajes con la regla especial Personaje Independiente generan un marcador de dolor si son asesinados? (p25)” por “P. ¿Los personajes sin la regla especial Personaje Independiente generan un marcador de dolor si son asesinados? (p25)”.
- Faqs, página 2: Sustituir “Página 35.- Lobos solitarios…” por “Página 35.- Sacerdote Lobo…”
- Faqs, página 2: Página 38.- Sacerdotes de Hierro, Herreros de batalla, sustituir el último párrafo por “Si el resultado es 5 o más, puedes restaurar un Punto de Armazón perdido anteriormente en la batalla, o reparar un resultado de Armamento Destruido o Inmovilizado obtenido anteriormente en la batalla. Esto tiene efecto inmediatamente.”
- Página 85, Equipo especial, Alas: Sustituye esta entrada por: “Las miniaturas equipadas con alas son unidades de Salto.”. Esto es válido si hacemos caso de la versión inglesa.
- Faqs, página 1, Poderes psíquicos: Sustituir “… Disciplinas de Biomancia, Telekinesis o Telepatía…” por “… Disciplinas de Piromancia, Telekinesis o Telepatía…”.
- Faqs, página 2, Dreadnought del Caos: Sustituir “En la duración del turno, el Dreadnought del Caos tiene la regla especial Flota.” por “En la duración del turno, el Dreadnought del Caos tiene la regla especial Veloz.”
- Faqs, página 3: Sustituir “… ¿podrá mover inmediatamente los 8cm, así como mover normalmente ese turno?” por “… ¿podrá mover inmediatamente las 3UM, así como mover normalmente ese turno?”.
- Página 82, Dáculus: Sustituye con el siguiente perfil: Alcance – / Fuerza +2 / FP 1 / Tipo: Combate, Antiblindaje, A dos manos
- Faqs, página 2, Dakkajet, Pasada y ametrallamiento: Ignora estas reglas. En su lugar utiliza la regla especial Acribillar del reglamento de Warhammer 40,000.
Aunque tus críticas no dejan de ser ciertas, son anticuadas, el lunes creo, salieron las nuevas FAQs y herratas tanto de los codex como del manual.
Vale vale, erratas, qué fallo xD