Si ayer dije en un post que tenía que leer en frances la novela de la Herejía de Horus titulada la Caida del Angel, pues hoy os digo NOOOOOOOOOOOOOOOOOO.
Ayer uno de vosotros, un FanHammero se puso en contacto con nosotros y nos dijo que existia en español traducido por algun buen samaritano de la comunidad y nos paso la novela en español en formato epub. Esto si que no me lo esperaba, todo un libro traducido.
Bueno pues si, existe en español y todos vosotros podréis disfrutarlo, desde el Cubil de Pumuky.
Muchas gracias a todos, de nuevo un gran trabajo, ánimo.
Un saludo.
Ya la tienes
mándame un correo a mi mail y te lo envío…. [email protected]
[email protected]
Hola! Soy el samaritano que tradujo «La Caída del Ángel» y la publicó en ese foro tan «vago». Hoy he subido la de «Angel Exterminatus»… así de disfrutadla y hacer correr la voz!!
PD: si alguien se anima a traducir hay material de sobra jejeje
pasa el enlace porfa.
Ya se especificó en el post anterior (el de Signus Daemonicus) los enlaces donde conseguirlos
Me resulta gracioso ver como han ido sorteando, más o menos, en los distintos idiomas la expresión «Fear to Tread», algo que en inglés tiene un significado muy preciso, y más refiriéndose a Ángeles Sangrientos, pero que en el resto de idiomas se complica su significado. En francén han sido totalmente radicales, y han borrado cualquier resquicio del significado, en español se opta por llamar a la novela por el «subtítulo».
Por cierto, no es la única novela traducida, Sol de Prometeo y Los Escritos I (el recopilatorio de los guiones de los audiodramas), están por un foro que es algo «vago».
Por el EMPERADOR!!!!!
GRANDISSIMA aportación, podre seguir un libro más de la herejia, gracias Pumuky!! 😉
Un saludo de BCN
genial!!
Muchas gracias! Vaya maravilla de aportación!
Muy buen aporte me estaba quedando sin libros que leer, gracias desde chile por el trabajo y el Blog
Muchas gracias!
Aunque sigo insistiéndoos que me parece un error que compartáis lo del Cubil aquí…