NOVEDADES

Se confirma que tendremos suplementos en inglés cada cierto tiempo para Warhammer 40000

Como pensamos con la salida del suplemento de Iyanden el mes pasado, esto va a ser una nueva política de GW a partir de ahora para complementar el mercado y de paso sacar un dinero extra. 

1014444_10151509490122957_2047817022_n

Así queda confirmado este mes con el anuncio de que el día 13 de Julio tendremos el segundo suplemento en ingles esta vez dedicado a los Tau. 

Se trata del suplemento basado en O´Shovah y llamado Farsight. Ya ha sido anunciado oficialmente y ahora falta esperar a verlo y claro esta haremos todo lo que podamos para que nuestros colaboradores lo consigan y poderlo ofrecer a todos los FanHammeros lo antes posible. 

Y así tendremos a partir de ahora más suplementos mensualmente o cada cierto tiempo si las ventas de estos primeros tienen su éxito. 

¿Cuáles podrían ser los siguientes? Pues me gustaría ver por ejemplo Guerreros de Hierro, Portadores de Palabra, Mundo astronave Alaitoc, Guardia Imperial Renegada, Puños Imperiales, Enjambre Kraken o por qué no, ejército Ángeles Caídos. Ideas tienen para aburrirse. Ya veremos cuál es el siguiente en breve.

Acerca de fanhammer

Check Also

Games Workshop nos da el primer Battlescroll de la nueva edición de Warhammer Age of Sigmar

Tras unos meses de haber recibido la nueva edición de Warhammer Age of Sigmar Games …

7 comentarios

  1. Bueno, tampoco hay que irse muy lejos para ver estrategias comerciales dificilmente defendibles, eh? Infinity por ejemplo, una empresa española que tiene en prepedidos un artbook (que a pesar del nombre, incluira textos) que solo sera publicado en Ingles.

    • Infinity lo únicamente lo a hecho ahora, mientras que tiene el resto de material gratuito. A demás, lo que otras empresas de miniaturas suelen dar gratis como listas alternativas, misiones especificas, minicampañas, demostraciones, demos… mientra GW te hace pagar por todo (aunque sea una chorrada) y un pastizal (para luego sean cuatro hojas con lo que parece un fanmade).

      • Que GW es un mundo aparte, lo sabemos todos. Pero vamos, que seriamos muy torpes si vamos a ponernos las orejeras ante las empresas «nuevas» que deberian de haber aprendido de los errores ajenos, porque a estas alturas no vamos a exigir a los malvados Slitherin de Nottingham aquello que los estupentasticos Griffindorf de Cangas no estan dispuestos a darnos a los consumidores nacionales…

  2. a mi me parece vergonzoso que se les permita vender parte del material en ingles si el mercado español no les interesa que no vendan pero nada absolutamente en lugar de vender solo una parte y luego intentar meterte otra en ingles en formato digital y por si fuera poco al mismo precio que el material con formato fisico

  3. Para marines se habla de Cicatrices Blancas

  4. aun no entiendo el porque de no traducir

    • Para invertir poco dinero en lo que es prácticamente un refrito reempaquetado y alguna regla nueva que podría haber hecho algún aficionado, para aumentar el beneficio. Si lo tradujeran el gasto seria mayor y el beneficio menor para lo que es: refritos reempaquetados.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *